It’s ok to customize this product. Add a name, number, or other suitable prints. Not sure how? Let us show you...
US APPLICATION INSTRUCTION FOR SCREEN PRINTS AND TRANSFER PRINTS
TRANSFER PRINTS:
- Application temperature below 150 °C/302 °F
- Dwell time and pressure according to the recommendation of the transfer print supplier.
- After print application, fabric has to be cooled down before being removed from the iron plate.
- White and light coloured heat transfers must have an anti-migration silver back-up layer when applied on colored fabrics.
- Fabrics may not be pressed directly in order to avoid pressing marks.
- Insert barrier material like a Teflon foil over garment for protection.
- Always using a rubber anvil in the size of the heat-transfer to avoid that hot heat plate is touching the whole fabric.
- Prints and applications should not be over pressed.
DIRECT SCREEN PRINTS/ DIRECT FLOCK PRINTS:
- Only printing inks with low temperature fixation must be used.
- Print fixation temperature must be below 120°C/248 °F
- Print fixation time should be below 60 seconds.
IN GENERAL:
- Transfer prints or direct prints should not be over printed.
- White and coloured garment parts should not be in direct contact during print fixation.
- After print application, fabric must be cooled down completely before further processing.
Thanks for listening, now go have some fun.
D HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN FUR DIE APPLIKATION VON SIEB- UND TRANSFERDRUCKEN
TRANSFERDRUCKE:
- Transfertemperatur muss unter 150 °C liegen. Anpresszeit und Druck je nach Anweisung des Heattransfer-Herstellers
- Nach dem Applizieren des Transfers, muss die Textilie vollständig abkühlen bevor diese von der Bligelpresse genommen werden darf
- Weiße und hellfarbige Transferdrucke, welche auf farbige Artikel appliziert werden, müssen ein Anti-Migrations System besitzen
- Während der Applikation darf der Stoff nicht direkt gepresst werden. Es empfiehlt sich eine Teflon Schutzfolie über die Textilie zu legen
- Grundsätzlich sollte immer ein Teflon Logoblock in der Größe des Transferdruckes verwendet werden, damit nur eine begrenzte Fläche des Artikels gepresst wird
- Drucke und Applikationen dürfen nicht Überpresst werden
SIEBDRUCKE / DIREKTFLOCKDRUCKE:
- Es dürfen nur Druckpasten verwendet werden, welche bei geringen Temperaturen fixiert werden können
- Fixiertemperatur muss unterhalb 120 °C liegen. Fixierzeit muss unter 1 Minute liegen
GENERELL:
- Transferdrucke und Direktdrucke dürfen nicht überpresst werden
- Weiße und farbige Anteile innerhalb des Artikels dürfen während der Druckfixierung nicht in direkten Kontakt zueinander kommen
- Nach der Druckfixierung muss der Stoff abkühlen bevor der Artikel verpackt werden darf
Danke für die Aufmerksamkeit und viel Spaß.
F INSTRUCTIONS D’APPLICATIONS POUR FLOCAGES ET TRANSFERTS
FLOCAGES:
- Température de pression inférieure à 150 °C. Durée et pression en concordance avec les consignes du fournisseur.
- Après l'impression, le tissu doit refroidir avant d’être retiré de la plaque.
- Les transferts blancs doivent avoir une couche de protection anti-migration pour être appliqués sur les tissus colorés.
- Les matières ne doivent pas être pressées directement afin d'éviter d’être marqués. Insérez une feuille de téflon au-dessus du vêtement à protéger. La partie supérieure de la presse doit correspondre à la dimension du transfert.
- Les flocages et transferts ne doivent pas être pressés trop longtemps.
IMPRESSION DIRECTE:
- Seulement des encres basse température de fixation doivent être utilisées.
- La température de fixation d'impression doit être inférieure à 120 °C. Le temps de fixation d'impression doit être inférieur à 60 secondes.
EN GÉNÉRAL:
- Les transferts ne doivent pas être superposés.
- Les tissus blancs et colorés ne doivent pas être en contact direct durant l'impression.
- Après l'impression, le tissu doit être refroidi.
Merci pour votre attention, et maintenant, faites vous plaisir.
ES INSTRUCCIONES PARA APLICACION DE ESTAMPADO Y TERMOFIJADO.
TERMOFIJADO:
- La temperatura de aplicación debe ser por debajo de los 150°C
- El tiempo y presión es de acuerdo a las recomendaciones del proveedor de los transfers.
- Después de la aplicación del estampado, la tela debe dejarse enfriar antes de removerla del planchador.
- Colores blancos y claros de transferencia deben poseer una protección anti-migración de color plateado.
- La tela no debe ser planchada directamente para evitar marcas de plancha. Se deben utilizar materiales como el papel Teflon, sobre la prenda para protección.
- Siempre utilizar la goma de Anvil del tamaño del heat transfer para evitar que la plancha tenga contacto con la tela.
- Los estampados y las aplicaciones no deben ser sobre presionados.
ESTAMPADOS DIRECTOS/ESTAMPADAS DE FLOCK DIRECTOS:
- Solamente los tintes con baja temperatura de fijación deben ser utilizados.
- Temperatura para fijar el estampado debe ser por debajo de los 120°C/248°F.
- El tiempo de fijación tiene que ser por debajo de los 60 segundos.
EN GENERAL:
- Los estampados de transferencia o estampados directos no deben ser sobre estampados.
- Prendas blancas o de color no deben tener contacto directo durante el proceso de fijación del estampado.
- Después del proceso de aplicación de estampado, la tela debe dejarse enfriar completamente antes de continuar el proceso.
Gracias por su atención y ahora, a divertirse
JP スクリーンプリントおよび転写プリントの圧着条件
転写プリント:
- 転写マークは種類によって加工条件が違うため、 転写温度、 時間、圧力は転写プリントメーカーと相談の上、加工して 下さい。
- 白や淡色の転写マークを濃色生地に圧着する場合は変色す る可能性があるため、変色しにくいタイプのものをプリン トメーカーと相談の上、 選定し使用して下さい。
- 熱板が生地全体に触れると、 あたり、 てかりが出る可能性 があるため、 テフロンシート等の素材を熱板と転写マーク の間に挟み、マークのデザインより若干大きめの受け台を 使用する事をお奨めします。
ダイレクトスクリーンプリント/ダイレクトフロッッキープリント:
- 定着温度: 120°C、 時間: 60秒以上で加工した場合、 プリ ントが変色する可能性があるため、 温度、 時間、圧力は資材 メーカーと相談の上、 加工して下さい
全般:
- 当社加工済みの転写プリントやダイレクトプリントに重ねて プリントしないで下さ。
- プリントが定着する前までに、 製品部分がプリント部分に接 触しない様に注意して下さい。
- プリント圧着後、 生地の熱が冷めていない状態で重ねると、 ポリエステル素材の濃色が白や淡色部分に色移りする可能性 がありますので、注意して下さい。